Startuj z nami!

www.szkolnictwo.pl

praca, nauka, rozrywka....

mapa polskich szkół
Nauka Nauka
Uczelnie Uczelnie
Mój profil / Znajomi Mój profil/Znajomi
Poczta Poczta/Dokumenty
Przewodnik Przewodnik
Nauka Konkurs
uczelnie

zamów reklamę
zobacz szczegóły
uczelnie
PrezentacjaForumPrezentacja nieoficjalnaZmiana prezentacji
Songs for my Mummy-uroczystość Dnia Matki w klasie III

Od 01.01.2015 odwiedzono tę wizytówkę 2611 razy.
Chcesz zwiększyć zainteresowanie Twoją jednostką?
Zaprezentuj w naszym informatorze swoją jednostkę ->>>
* szkolnictwo.pl - najpopularniejszy informator edukacyjny - 1,5 mln użytkowników miesięcznie



Platforma Edukacyjna - gotowe opracowania lekcji oraz testów.



 

Songs for my Mummy
-scenariusz uroczystości na Dzień Matki w klasie III
opracowany przez Ewę Dębską

SONGS FOR MY MUMMY -
scenariusz uroczystości z okazji Dnia Matki w klasie III


Tłumacz wchodzi w pośpiechu, spóźniony do klasy.

Tłumacz: I’m sorry I’m late!

Konferansjer: Przeprasza za spóźnienie...

Tłumacz:
Oh, no! Mama znowu pozwoliła mi dzisiaj pospać! Zabrakło mi czasu żebym mógł ją jakoś wyjątkowo w tym dniu powitać.

Konferansjer:
Wiem, wiem, miałeś już przygotowany tekst, nawet po angielsku ...

Cała klasa: Wiemy! Good morning, Mama! Happy Mother’s Day!


Wszystkie dzieci śpiewają piosenkę: Good morning, Mama

Good morning, Mama.
I want to say,
‘Happy Mother’s Day!’
( boom, boom, boom.)
Good morning, Mama.
I want to say,
‘Happy Mother’s Day!’
( boom, boom, boom.)
Good morning, Mama.
I’m going to say,
‘Happy Mother’s Day!’
I’m so happy
That you’re my mama.
‘Happy Mother’s Day!’
( yeah, yeah, yeah )
I’m so lucky
That you’re my mama.
‘Happy Mother’s Day!’


Uczennica I: Moja mama, tak, jak i ja, lubi się uczyć.

Uczennica II: I moja też!

Uczennica I:
Zawsze, kiedy wracam ze szkoły, pyta: Czego się dzisiaj nauczyłaś, córeczko?

Uczennica II:
Wybrałyśmy tę piosenkę, bo wiemy, że mamy wyjątkowo zdolne mamy. I to my będziemy mogły dzisiaj zapytać: Czego Cię dzisiaj nauczyłam, Mamo?

Uczennica I: A Ty odpowiesz: Liczyć po angielsku!



Uczennice I, II i III śpiewają piosenkę: One, two, I like you

One, two, I like you!
One, two I like you!
One, two, three,
You like me
And I like you.
One, two, I like you!
One, two I like you!
One, two, three,
You like me
And I like you.(I do!)


Uczennica III: Moja Mama kocha zwierzęta!

Tłumacz: She loves animals!

Uczeń I: I moje też!

Uczeń IV: Moja także!

Konferansjer: I moja!

Tłumacz:
It’s OK.! It’s OK.!! Przecież znamy wiele piosenek o zwierzętach.
Możecie się nimi.. podzielić! OK.?

Dzieci: OK.!
Tłumacz: Ladies first! Dziewczyny mają pierwszeństwo!


Uczennice II, IV i Konferansjer śpiewają piosenkę: Giraffe, giraffe

Giraffe, giraffe, you live in the ZOO.
Giraffe, giraffe, hi, hi! How are you?

Tiger, , tiger you live in the ZOO.
Tiger, tiger, hi, hi! How are you?

Monkey, monkey, you live in the ZOO.
Monkey, monkey, hi, hi! How are you?

Crocodile, crocodile, you live in the ZOO.
Crocodile, crocodile, hi, hi! How are you?

Zebra, zebra, you live in the ZOO.
Zebra, zebra, hi, hi! How are you?

Kangaroo, kangaroo, you live in the ZOO.
Kangaroo, kangaroo, hi, hi! How are you?

Elephant, elephant, you live in the ZOO.
Elephant, elephant, hi, hi! How are you?
Ostrich, ostrich, you live in the ZOO.
Ostrich, ostrich, hi, hi! How are you?

Polar bear, polar bear, you live in the ZOO.
Polar bear, polar bear, hi, hi! How are you?

Flamingo, flamingo, you live in the ZOO.
Flamingo, flamingo, hi, hi! How are you?

Lion, lion, you live in the ZOO.
Lion, lion, hi, hi! How are you?


Tłumacz: Now you, boys. Are you ready?

Uczniowie I - VI: Yes, we are!


Uczniowie I, II, III, IV, V i VI śpiewają piosenkę: This little cat

This little cat is very nice. I’d like to have it in my house.
This little snake is very nice. I’d like to have it in my house.

This little mouse is very nice. I’d like to have it in my house.
This parrot is very nice. I’d like to have it in my house.

This tortoise is very nice. I’d like to have it in my house.
This little snail is very nice. I’d like to have it in my house.

This guinea pig is very nice. I’d like to have it in my house.
This rabbit is very nice. I’d like to have it in my house.

This hamster is very nice. I’d like to have it in my house.
This little fish is very nice. I’d like to have it in my house.


This little rat is very nice. I’d like to have it in my house.
This little dog is very nice. I’d like to have it in my house.


Uczennica IV: Moja Mama bardzo o mnie dba.

Uczennica V:
Moja też, wciąż się martwi, żebym była zdrowa, żeby niczego mi nie zabrakło...

Uczennica VI:
... i żebym wyszła na ludzi ... opiekuje się mną bardzo troskliwie.

Tłumacz: Opiekuje się – to po angielsku: takes care.

Uczennica VII:
Takes care? To tak, jak w piosence: Mama bird takes care of her babies

Tłumacz: Let’s sing this song! Zaśpiewajmy tę piosenkę!

Uczennice IV, V,VI, VII i Konferansjer śpiewają piosenkę:
Mama bird takes care of her babies


Mama bird takes care of her babies,
Mama bird takes care of her babies,
Mama bird takes care of her babies,
And my Mama takes care of me, oh!

Mama cat takes care of her kittens,
Mama cat takes care of her kittens,
Mama cat takes care of her kittens,
And my Mama takes care of me, oh!

Mama dog takes care of her puppies,
Mama dog takes care of her puppies,
Mama dog takes care of her puppies,
And my Mama takes care of me!



Uczeń VII :
Moja Mama jest taka pogodna, często się uśmiecha.
Bardzo to u niej lubię.
A wasze mamy? Jakie są?

Uczeń VIII: Moja wygląda bardzo młodo!

Tłumacz: Bardzo młodo - very young...

Uczeń IX:
A moja mówi, że czuje się młodo, kiedy jesteśmy razem.

Uczeń X:
A moja... JEST bardzo młoda!
Jak ktoś jest młody duchem, jak moja mama to jest ... cool!
Ona zawsze taka będzie, już ja się o to postaram!

Uczeń VIII: To jaką piosenkę dla nich wybieramy?

Uczeń IX:
... jeśli myślicie o tym , co ja... o czymś... really cool, to musi być ...

Uczniowie VII – X: The classroom rap!!!


Uczniowie VII, VIII, IX, X, Tłumacz i Konferansjer śpiewają piosenkę:
The classroom rap

Clap, clap, clap, the classroom rap!
Clap, clap, clap, the classroom rap!

Come into the classroom,
Listen and look!
Take out your crayons ,
Take out your book!


Clap, clap, clap, the classroom rap!
Clap, clap, clap, the classroom rap!

Pick up a pencil,
Pick up a pen!
I want you to count to ten!
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10!

Clap, clap, clap, the classroom rap!
Clap, clap, clap, the classroom rap!

Open the window,
Open the door!
Clap your hands,
And sit on the floor!

Clap, clap, clap, the classroom rap!
Clap, clap, clap, the classroom rap!

I like coffee,
I like tea!
I want you to rap with me!



Uczennica VIII: A moja mam lubi tradycyjne piosenki

Uczennica IX: To tak, jak moja, ale czy znamy taką?

Uczennica VIII:
Przecież ‘Bingo” to taka piosenka! Jest znana i lubiana od kilku pokoleń.

Uczennica IX:
Ale czy potrafimy ją zaśpiewać sami? Nie jest łatwa!
Ale od czego ma się przyjaciół? (do wszystkich): Can you help us?

Wszystkie dzieci: No problem!



Uczennica XIII i IX śpiewają zwrotki, a wszystkie dzieci razem refren piosenki: Bingo

There was a farmer had a dog,
And Bingo was his name, oh,
B – I – N – G – O,
B – I – N – G – O,
B – I – N – G – O,
And Bingo was his name, oh!


There was a farmer had a dog,
And Bingo was his name, oh,
(clap) – I – N – G – O,
(clap) – I – N – G – O,
(clap) – I – N – G – O,
And Bingo was his name, oh!

There was a farmer had a dog,
And Bingo was his name, oh,
(clap) – (clap) – N – G – O,
(clap) – (clap) – N – G – O,
(clap) – (clap) – N – G – O,
And Bingo was his name, oh!

There was a farmer had a dog,
And Bingo was his name, oh,
(clap) – (clap) – (clap) – G – O,
(clap) – (clap) – (clap) – G – O,
(clap) – (clap) – (clap) – G – O,
And Bingo was his name, oh!

There was a farmer had a dog,
And Bingo was his name, oh,
(clap) – (clap) – (clap) – (clap) – O,
(clap) – (clap) – (clap) – (clap) – O,
(clap) – (clap) – (clap) – (clap) – O,
And Bingo was his name, oh!

There was a farmer had a dog,
And Bingo was his name, oh,
(clap) – (clap) – (clap) – (clap) – (clap),
(clap) – (clap) – (clap) – (clap) – (clap),
(clap) – (clap) – (clap) – (clap) – (clap),
And Bingo was his name, oh!



Konferansjer:
Chyba już wszystkie Mamy obdarowaliśmy piosenkami.
Czy jest ktoś, kto jeszcze nie śpiewał dla swojej Mamy?

Uczennica X: (wysuwa się do przodu): ... jeszcze ja.

Tłumacz:
Oh, yes. She is shy . Ona jest nieśmiała Ale możesz liczyć
na naszą pomoc.

Uczennica X:
... właśnie, że nie ... tylko, że ja... mam tremę. Can you help me?

Wszyscy: Yes, we can!



Dziewczynka śpiewa solo raz sam i po raz drugi z całą klasą piosenkę:
Mother, Momy, Mama, Mom.


Mother, Mommy, Mam, Mam,
Mother, Mommy, Mam, Mam.

She’s my mother,
She’s my mommy.
She’ s my mama.
She’s my mom.



Konferansjer:
Takie piosenki przygotowaliśmy dla naszych mam. Życzymy
im wszystkiego, co najlepszego i z całego serca dziękujemy
za troskę i miłość.
Teraz nastąpi najważniejszy moment tej uroczystości, ale ... It’s private!

Tłumacz: Let’s go!


Dzieci podchodzą do swoich mam, wręczają upominki i składają indywidualnie życzenia.






















Bibliografia: Graham Carolyn, Holiday Jazz Chants, Oxford University Press 1999

Wieczorek Anna, I can sing!, Warszawa 2000, Wydawnictwo Szkolne PWN

Piosenki-rymowanki dla najmłodszych, Nursery Rhymes, Fundacja
Kopernikańska w Polsce, Warszawa


Opracowanie: Ewa Dębska

Umieść poniższy link na swojej stronie aby wzmocnić promocję tej jednostki oraz jej pozycjonowanie w wyszukiwarkach internetowych:

X


Zarejestruj się lub zaloguj,
aby mieć pełny dostęp
do serwisu edukacyjnego.




www.szkolnictwo.pl

e-mail: zmiany@szkolnictwo.pl
- największy w Polsce katalog szkół
- ponad 1 mln użytkowników miesięcznie




Nauczycielu! Bezpłatne, interaktywne lekcje i testy oraz prezentacje w PowerPoint`cie --> www.szkolnictwo.pl (w zakładce "Nauka").

Zaloguj się aby mieć dostęp do platformy edukacyjnej




Zachodniopomorskie Pomorskie Warmińsko-Mazurskie Podlaskie Mazowieckie Lubelskie Kujawsko-Pomorskie Wielkopolskie Lubuskie Łódzkie Świętokrzyskie Podkarpackie Małopolskie Śląskie Opolskie Dolnośląskie