Startuj z nami!

www.szkolnictwo.pl

praca, nauka, rozrywka....

mapa polskich szkół
Nauka Nauka
Uczelnie Uczelnie
Mój profil / Znajomi Mój profil/Znajomi
Poczta Poczta/Dokumenty
Przewodnik Przewodnik
Nauka Konkurs
uczelnie

zamów reklamę
zobacz szczegóły
uczelnie

Hymn Bangladeszu

Hymn Bangladeszu

Amar Sonar Bangla (Mój złoty Bengal) to hymn państwowy Bangladeszu . Został przyjęty 13 stycznia 1972 roku. Muzykę i słowa napisał Rabindranath Tagore .

Spis treści

Oficjalne słowa bengalskie

আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালোবাসি।
চিরদিন তোমার আকাশ, তোমার বাতাস, আমার প্রাণে বাজায় বাঁশি॥
ও মা, ফাগুনে তোর আমের বনে ঘ্রাণে পাগল করে,
মরি হায়, হায় রে---
ও মা, অঘ্রানে তোর ভরা ক্ষেতে আমি কী দেখেছি মধুর হাসি॥
কী শোভা, কী ছায়া গো, কী স্নেহ, কী মায়া গো---
কী আঁচল বিছায়েছ বটের মূলে, নদীর কূলে কূলে।
মা, তোর মুখের বাণী আমার কানে লাগে সুধার মতো,
মরি হায়, হায় রে---
মা, তোর বদনখানি মলিন হলে, ও মা, আমি নয়নজলে ভাসি॥
তোমার এই খেলাঘরে শিশুকাল কাটিলে রে,
তোমারি ধুলামাটি অঙ্গে মাখি ধন্য জীবন মানি।
তুই দিন ফুরালে সন্ধ্যাকালে কী দীপ জ্বালিস ঘরে,
মরি হায়, হায় রে---
তখন খেলাধুলা সকল ফেলে, ও মা, তোমার কোলে ছুটে আসি॥
ধেনু-চরা তোমার মাঠে, পারে যাবার খেয়াঘাটে,
সারা দিন পাখি-ডাকা ছায়ায়-ঢাকা তোমার পল্লীবাটে,
তোমার ধানে-ভরা আঙিনাতে জীবনের দিন কাটে,
মরি হায়, হায় রে---
ও মা, আমার যে ভাই তারা সবাই, ও মা, তোমার রাখাল তোমার চাষি॥
ও মা, তোর চরণেতে দিলেম এই মাথা পেতে---
দে গো তোর পায়ের ধূলা, সে যে আমার মাথার মানিক হবে।
ও মা, গরিবের ধন যা আছে তাই দিব চরণতলে,
মরি হায়, হায় রে---
আমি পরের ঘরে কিনব না আর, মা, তোর ভূষণ ব'লে গলার ফাঁসি॥

Transkrypcja oficjalnych słów

Amar sonar Bangla,
Ami tomay bhalobashi,
Ciradin tomar akas, tomar batas, amar prané
Oma amar prané, bajay basi.
Sonar Bangla, Ami tomay bhalobashi.
O ma, Fagune tor amer bane ghrane pagal kare, mari hay, hay re
O ma, Fagune tor amer bane ghrane pagal kare,
O ma, aghrane tor bhara ksete ki dekhechi ami ki dekhechi madhur hasi
Sonar Bangla ami tomay bhalo basi, ki sobha, ki chaay go ki sneha,
ki maya go ki acal bichayecha
bater mule, nadir kule kule.
Ma, tor mukher bani amar kane lage, suhar mato,
mari hay hay re
Ma, tor mukher bani amar kane lage, suhar mato,
Ma, tor badankhani malin hale, ami nayan
O ma, ami nayanjalé bhasi,
Sonar Bangla ami tomay bhalo basi

Polski przekład

Mój złoty Bengalu
Mój złoty Bengalu, kocham Cię.
Twoje niebo, twój wiatr zawsze w mojej duszy,
O Matko, grają jak gdyby na flecie.
Złoty Bengalu, kocham Cię.
O Matko, w miesiącu fahune (wiosną)
Od woni Twych lasów mangrowych
Wariuję...Ach, umieram...
O Matko, w miesiącu fahune od woni Twych
lasów mangrowych wariuję .
O Matko, w miesiącu oghrane (jesienią), na Twoich
pełnych polach cóż ujrzałem?
Cóż ujrzałem? - Miodowy uśmiech.
Złoty Bengalu, kocham Cię.
Ach, co za piękno, co za cień,
co za delikatność, jaką miłość
Rozesłałaś niby część swego sari
na brzegach rzek, pod bananowcami...
Matko, słowa z Twoich ust
są nektarem dla moich uszu.
Ach, Matko - umieram,
Słowa z Twoich ust
są nektarem dla moich uszu.
Matko, gdy Twa twarz
zachmurza się, pływam w oceanie łez.
O Matko,pływam w oceanie łez.
Złoty Bengalu, kocham Cię.

Linki zewnętrzne


Inne hasła zawierające informacje o "Hymn Bangladeszu":

Taylor Swift ...

Szkoła Rycerska ...

David Garrick ...

1848 ...

William Blake ...

Austro-Węgry ...

Szkocja ...

Wietnam ...

1254 ...

1975 ...


Inne lekcje zawierające informacje o "Hymn Bangladeszu":

Obraz Boga i jego dzieła w hymnie Kochanowskiego (plansza 15) ...

Obraz Boga i jego dzieła w hymnie Kochanowskiego (plansza 13) ...

013b. Kultura, religia i nauka starożytnej Grecji (plansza 4) ...





Zachodniopomorskie Pomorskie Warmińsko-Mazurskie Podlaskie Mazowieckie Lubelskie Kujawsko-Pomorskie Wielkopolskie Lubuskie Łódzkie Świętokrzyskie Podkarpackie Małopolskie Śląskie Opolskie Dolnośląskie