Należy pamiętać, że język poezji nie jest językiem bezpośredniej komunikacji; to sztuka mówienia „nie wprost”. Ten sposób wyrażania unika utartych zwrotów, pragnie być oryginalny, odkrywczy, stara się wzruszyć i zainteresować odbiorcę.
W utworach lirycznych mamy do czynienia z metaforyzacją tekstu – przekład z języka polskiego na język poezji, język naszej wyobraźni. Stąd w inny sposób łączy się zwroty, wyrażenia, nawet buduje zdania. W tej organizacji pojawiają się niecodzienne twory językowe, zwane środkami stylistycznymi. Wśród nich wyróżniamy: