Centrum „Katiusza” prowadzi zajęcia z języka ogólnego i biznesowego na różnych poziomach, kursy przygotowawcze do egzaminów na certyfikaty państwowe. Oferuje również tworzenie tekstów po rosyjsku oraz tłumaczenia z języka rosyjskiego na polski i z polskiego na rosyjski (ustne, pisemne, w tym przysięgłe). „Katiusza” jest ośrodkiem egzaminacyjnym Uniwersytetu Państwowego w Moskwie.
Oferujemy Państwu tłumaczenia z języka rosyjskiego na polski oraz z polskiego na rosyjski, zarówno ustne, jak i pisemne (w tym również przysięgłe). Aby zapewnić Państwu najwyższą jakość przekładów, większość tłumaczeń pisemnych na język rosyjski wykonuje tłumacz, pochodzący z Petersburga, stale współpracujący ze znanym miesięcznikiem "Nowaja Polsza", mający w swoim dorobku tłumaczenia takich autorów jak Leszek Balcerowicz, Czesław Bielecki, ks. Michał Heller, Jarosław Kaczyński, Rafał Kmita, Leszek Kołakowski, Aleksander Kwaśniewski, Stanisław Lem, Czesław Miłosz, Jerzy Pomianowski, ks. Józef Tischner i Andrzej Wajda. Tłumaczy przede wszystkim literaturę piękną i popularno-naukową, a także teksty o tematyce kulturalnej, humanistycznej, społeczno-politycznej, religijnej i gospodarczej. Niemniej jednak zarówno on, jak i inni nasi tłumacze, tłumaczą też dokumenty, umowy, materiały reklamowe, materiały związane z problematyką Unii Europejskiej, materiały turystyczne, teksty techniczne oraz teksty z dziedziny transportu międzynarodowego.
METODY NAUCZANIA
Stosujemy nowoczesne metody nauczania, pozwalające szybko i skutecznie opanować język. Materiał gramatyczny związany jest z tematami życia codziennego (np. wprowadzenie miejscownika łączymy z tematem "w domu" ).Takie połączenie gramatyki i leksyki daje bardzo dobre wyniki.
Stosowane są także różnego rodzaju gry dydaktyczne. Dzięki nim zajęcia stają się ciekawsze i bardziej dynamiczne.
PODRĘCZNIKI
Korzystamy głównie z podręczników rosyjskich, wydanych przez czołowe uniwersytety w Rosji. Jest to nasz niewątpliwy atut, ponieważ wyróżniają się one bardzo starannym i profesjonalnym przygotowaniem i są niedostępne w Polsce.
MATERIAŁY AUDIOWIZUALNE
Dla osiągnięcia lepszych wyników wykorzystujemy materiały audio i video. Są to zarówno nagrania specjalne, jak i filmy oraz piosenki rosyjskie. Takie materiały pozwalają rozszerzyć zakres słownictwa i nauczyć się rozumienia różnego rodzaju wypowiedzi.
KLIMAT
Przychodząc do nas, nie zobaczycie Państwo zwykłych ławek szkolnych. Chcemy, żeby po pracy lub wykładach każdy mógł odpocząć, a nauka rosyjskiego stała się przyjemnością! Dlatego staramy się stworzyć dla Państwa komfortowe warunki do nauki. U nas każdy poczuje się jak w domu!
|