Występuje przed stopniem najwyższym przymiotników i przysłówków, np.: la plus belle (najpiękniejsza), le plus grand de (największy z...), le moins cher (najtaniej)
Uwaga: Stopień najwyższy może być sformułowany tylko wtedy, kiedy odnosi się do innych obiektów, np.:
- C’est l’homme le plus rapide au monde. (To jest człowiek najszybszy na świecie.)
- C’est la plus haute montagne du monde. (To jest najwyższa góra świata.)
- C’est sa plus belle robe. (To najpiękniejsza z jej sukienek.)
Rodzajnik określony określa gatunek, o którym wszyscy wiemy, że ma jakąś cechę - wyraża prawdę ogólną, dobrze wszystkim znaną, np.: Le chien aboie. (Pies szczeka.)
Występuje zawsze po czasownikach wyrażających gust, upodobanie nawet w przeczeniach: adorer (uwielbiać), aimer beaucoup (bardzo kochać), aimer bien (bardzo lubić), admirer (podziwiać), préférer (woleć, preferować), détester (nienawidzić), ne pas supporter (nie znosić), np.:
- J'adore le soleil et je n'aime pas la pluie. (Uwielbiam słońce, nie lubię deszczu.)
- Quant à l'eau, je préfère l'eau gazeuse. (Co do wody, wolę gazowaną.)
- Martin, il déteste la boxe ! (Marcin nienawidzi boksu!)
Występuje przed nazwami krajów, gór, kontynentów, wysp, rzek, np.: l’Angleterre, la Corse, la Seine
Oznacza nazwę rodu, rodziny, gdy les stoi przed nazwiskiem (zawsze w liczbie pojedynczej), np.: Chez les Dupont. (U państwa Dupont.); Chez les Dlugosz. (U państwa Długosz.)
W parze z przyimkiem de oznacza przynależność, np.: C’est le cahier de Monique. (To jest zeszyt Moniki.)
Ulega ściągnięciu z przyimkami: à i de
W przeczeniach zdań z czasownikiem être nie ulega zmianie, np.: Ce n’est pas le film de Polański. (To nie jest film Polańskiego.)