Zasada ogólna: W języku francuskim obowiązuje przeczenie dwuelementowe, z czego « ne » stawiamy przed czasownikiem, a « pas »po czasowniku.
Element « ne » przed czasownikami zaczynającymi się na samogłoskę lub "h niemym" ulegają skróceniu do « n' » i w zasadzie jest obowiązkowy, natomiast element « pas » ulega zastąpieniu przez inne słówka, które znajdziesz na kolejnych slajdach.
Przypomnienie:
W zdaniach przeczących pamiętaj o zamianie rodzajników
nieokreślonych i cząstkowych na przyimek « de ».
przykład: Il n'est pas sorti. (On nie wyszedł.)
przykład: Il n'a pas de chien. (On nie ma psa.) Nous ne buvons pas de coca, nous buvons de l'eau minérale.
(Nie pijemy koli, tylko wodę mineralną.)
Czy wiecie, że:
W języku potocznym, zamiast poprawnej formy: je ne suis pas
często można usłyszeć coś, co w zapisie wygląda tak:
j'suis pas = chuis pas
Ale, w zdaniach z « être » i z negacją względną lub częściową rodzajniki nie ulegają zmianie.
przykłady: Ce n'est pas un papillon mais un papillon de nuit. (To nie jest motyl, tylko ćma.) Je ne sais pas faire de ski, mais de la luge. (Nie umiem jeździć na nartach, ale na sankach.)
porównaj: Je ne sais pas faire du ski, mais je sais faire de la luge.