Die wichtigsten Pilgerstraßen
"des Jakobswegs" führten aus der Schweiz entlang der Alpen nach Südfrankreich. Weiter folgte der Weg über die Pyrenäen nach Spanien und nach
Santiago de Compostela. Główne szlaki pielgrzymkowe "drogi Jakuba" prowadziły
ze Szwajcarii wzdłuż Alp do południowej Francji. Dalej był szlak przez Pireneje do Hiszpanii i Santiago de Compostela.
Nach dem Ende der römischen Herrschaft im Westeuropa folgte die Völkerwanderung.
Es entwickelte auch sich ein reger Wallfahrtsverkehr. Als maurische Heere 997 das Jakobusheiligtum zerstörten wurde Santiago de Compostela (Spanien) zur christlichen Wallfahrtsstätte.
Pod koniec rzymskiego panowania w Zachodniej Europie nastąpiła wędrówka ludów. Rozwinął
się ożywiony ruch pielgrzymkowy. Kiedy wojsko Maurów w roku 997 zburzyło świątynię św. Jakuba miasto Santiago de Compostela (Hiszpania) stało się miejscem chrześcijańskiego pielgrzymowania.