der Hahn im Korb(e) sein - być w centrum uwagi, rodzynkiem (mężczyzna wokół kobiet)
von etwas soviel verstehen wie der Hahn vom Eierlegen - znać się jak świnia na gwiazdach
so viel Ahnung von etwas haben wie der Hahn vom Eierlegen - znać się jak świnia na gwiazdach
nach jdm/etw kräht kein Hahn mehr - nawet pies z kulawą nogą się kimś/czymś nie zainteresuje
stolz wie ein Hahn - dumny jak paw
jemandem den roten Hahn aufs Dach setzen - podpalić komuś dom
der rote Hahn - czerwony kur, pożar, płomień
Tina ist unzufrieden, dass ihr Thomas überall Hahn im Korb ist.
Tina jest niezadowolona, że jej Tomek zawsze jest w centrum uwagi.
Sie hat von Computern so viel Ahnung wie der Hahn vom Eierlegen.
Ona tak się zna na komputerach jak świnia na gwiazdach.
Ich bin jetzt stolz wie ein Hahn auf meinen Sohn.
Teraz jestem dumny jak paw ze swojego syna.