Posiłki francuskie
-
les repas français
16:00 – 17:00 goûter, plutôt pour les enfants
(podwieczorek, raczej dla dzieci)
Le goûter est particulièrement recommandé pour les enfants et adolescents, les personnes âgées, les femmes enceintes et qui allaitent et pour ceux qui ont une activité physique importante (sportifs, certaines professions), car il leur permet d'assurer des apports suffisants en minéraux, vitamines et énergie.
(Podwieczorek jest szczególnie polecany dla dzieci i młodzieży, osób starszych, kobiet ciężarnych i karmiących i dla osób o ciężkim wysiłku fizycznym /sport, niektóre zawody/, ponieważ pozwala im na zapewnienie odpowiednich zasobów minerałów, witamin i energii.)
Ce petit repas doit être composé d'un produit laitier (lait, yaourt, fromage) pour assurer un apport suffisant en calcium sur la journée et compléter l'apport en protéines ; d'une boisson (lait, jus de fruits, thé, eau) pour s'hydrater ; d'un produit céréalier (pain, biscuit) pour refaire le plein d'énergie ; éventuellement d'un fruit s'il a été absent des repas précédents, pour les vitamines et les fibres.
(Ten niewielki posiłek powinien się składać z jednego produktu mlecznego /mleko, jogurt, ser/ aby dostarczyć wystarczającą ilość wapnia i uzupełnić potrzebną ilość białka ; z napoju /mleko, sok owocowy, herbata, woda/ aby się nawodnić ; z jednego produktu zbożowego /chleb, ciastko/ w celu uzupełnienia energii ; ewentualnie jeszcze z owocu, jeśli zabrakło go w poprzednich posiłkach.)
En revanche, il est conseillé d'essayer de limiter la consommation de viennoiseries, barres chocolatées et sodas, trop riches en graisses et en sucres. (Jednak wskazane jest, aby starać się ograniczyć spożycie słodyczy, batonów i napojów gazowanych, zbyt bogatych w tłuszcze i cukry.)
|