|
Aktualna kategoria:
Nauka » Język niemiecki » Lekcje tematyczne
| 1 | | | 2 | | | 3 | | | 4 | | | 5 | | | 6 | | | 7 | | | 8 | | | 9 | | | 10 | | | 11 | | | 12 | | | 13 | | | 14 | | | 15 | | | 16 | | | 17 | | | 18 | | | 19 | | | 20 | |
Lekcja: "137. Frazeologizmy z nazwami zwierząt - część 2"
|
|
|
Phraseologismen mit Pferd
-
Frazeologizmy z koniem
das Pferd beim Schwanz / von hinten aufzäumen
- zabierać się do czegoś od złej strony / na opak
das beste Pferd im Stall sein - być najlepszym pracownikiem / osobą w grupie
Dazu bringen mich keine zehn Pferde! - Żadna siła mnie do tego nie zmusi!
mit jdm. Pferde stehlen können - można z kimś kraść konie
arbeiten wie ein Pferd - harować jak wół
Ich glaub, mich tritt ein Pferd! - niech mnie gęś kopnie!
jemandem etwas vom Pferde erzählen - opowiadać komuś bzdury, głupoty
die Pferde gehen durch - poniosło kogoś, zagalopował się
die Pferde scheu machen - siać panikę, niepokoić
man hat schon Pferde kotzen sehen
- wszystko się może zdarzyć, wszystko jest możliwe
|
Was macht er denn?!
Ihm gingen wieder die Pferde durch!
Co on robi! Znowu go poniosło!
|
| |
|
|
Pobierz lekcję
|
Udostępnij link do tej lekcji innym uczniom:
|
|