Startuj z nami!

www.szkolnictwo.pl

praca, nauka, rozrywka....

mapa polskich szkół
Nauka Nauka
Uczelnie Uczelnie
Mój profil / Znajomi Mój profil/Znajomi
Poczta Poczta/Dokumenty
Przewodnik Przewodnik
Nauka Konkurs
uczelnie

zamów reklamę
zobacz szczegóły
uczelnie

Aktualna kategoria: Nauka » Język niemiecki » Lekcje tematyczne

1234567891011121314151617181920
Lekcja: "137. Frazeologizmy z nazwami zwierząt - część 2"

Phraseologismen mit anderen Tieren - Frazeologizmy z innymi zwierzętami



sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen - zachowywać się jak słoń w składzie porcelany
sich eine Laus ins Fell / in den Pelz setzen - narobić komuś kłopotów, nieprzyjemności
sich in die Höhle des Löwen begeben / wagen - iść lwu w paszczę
mit Kanonen auf Spatzen schießen - strzelać z armaty do wróbli, z grubej rury
aus einer / jeder Mücke einen Elefanten machen - robić z igły widły
einen Frosch im Hals haben - mieć chrypkę, mieć ochrypnięty głos
Eulen nach Athen tragen - wozić drwa do lasu, dolewać wody do studni
in die Höhle des Löwen gehen - wejść do jaskini lwa
ein schlauer / alter Fuchs sein - być szczwanym lisem
stehlen / klauen wie ein Rabe - kraść jak sroka
Hol's der Kuckuck! - do diabła!
seine Schäfchen ins Trockene bringen - obłowić się
den Stier bei den Hörnern packen - chwycić byka za rogi
die Kuh ist noch lange nicht vom Eis - problem nie został jeszcze rozwiązany
dastehen wie die Kuh vorm Scheunentor - gapić się jak cielę na malowane wrota

heilige Kuh
święta krowa, rzecz święta
<< Poprzednia plansza   Następna plansza >>
Pobierz lekcję

Udostępnij link do tej lekcji innym uczniom:




Zgłoś uwagę do lekcji:




Zachodniopomorskie Pomorskie Warmińsko-Mazurskie Podlaskie Mazowieckie Lubelskie Kujawsko-Pomorskie Wielkopolskie Lubuskie Łódzkie Świętokrzyskie Podkarpackie Małopolskie Śląskie Opolskie Dolnośląskie