|
Aktualna kategoria:
Nauka » Język niemiecki » Lekcje tematyczne
| 1 | | | 2 | | | 3 | | | 4 | | | 5 | | | 6 | | | 7 | | | 8 | | | 9 | | | 10 | | | 11 | | | 12 | | | 13 | | | 14 | | | 15 | | | 16 | | | 17 | | | 18 | | | 19 | | | 20 | |
Lekcja: "137. Frazeologizmy z nazwami zwierząt - część 2"
|
|
|
Phraseologismen mit Schwein
-
Frazeologizmy ze świnią
ein armes Schwein - biedaczysko
kein Schwein kümmert sich darum - pies z kulawą nogą się tym nie zainteresuje
Schwein haben - mieć szczęście, mieć farta
kein Schwein - nikt
wie ein Schwein ins Uhrwerk schauen
- patrzeć jak świnia na karuzele (nie rozumieć, nie znać się)
jemandem aufs Schwein gehen - denerwować kogoś, działać na nerwy
unter aller Sau - poniżej wszelkiej krytyki
Wo haben wir denn schon Schweine gehütet?
- od kiedy jesteśmy na ty? (świń z tobą nie pasłem)
ein Schweinegeld verdienen - zarabiać kupę kasy
Perlen vor die Säue werfen - rzucać perły przed wieprze (marnować, trwonić)
die Sau rauslassen - szaleć, balować
|
In dieser Branche lässt sich
ein Schweinegeld verdienen.
W tej branży da się zarobić kupę kasy.
|
| |
|
|
Pobierz lekcję
|
Udostępnij link do tej lekcji innym uczniom:
|
|