Lekcja: "137. Frazeologizmy z nazwami zwierząt - część 2"
Phraseologismen mit anderen Tieren
-
Frazeologizmy z innymi zwierzętami
Einem Uhrmacher eine Uhr schenken ist wie Eulen nach Athen tragen.
Podarować zegarmistrzowi zegarek to jak przynieść drwa do lasu.
Was hilft gegen einen Frosch im Hals? Ich habe häufig einen Frosch im Hals.
Co pomaga na chrypkę? Często mam ochrypnięty głos.
Man muss nicht immer mit Kanonen auf Spatzen schießen
und schon bei der kleinsten Erkältung Antibiotika annehmen.
Nie trzeba zawsze strzelać z armaty do wróbli (z grubej rury)
i już przy najmniejszym przeziębieniu brać antybiotyki.
Ich finde, du solltest möglichst schnell den Stier bei den Hörnern packen.
Uważam,że powinieneś chwycić byka za rogi najszybciej jak to możliwe.
Warum stehst du da wie die Kuh vorm Scheunentor? Bitte hilf mir endlich!
Dlaczego gapisz się jak ciele na malowane wrota? Proszę pomóż mi w końcu!